Vai al contenuto

Lezioni di Internet

Questo è quello che ho tweetato poco fa.

disinformatico
Lezioni di Internet: quando si Googla “MPEG”, fare estrema attenzione a non digitare “MPREG”. Not. Safe. For. Work.
03/11/14 23:21

Qualche minuto più tardi:

disinformatico
Ora avete foto di uomini gravidi nella cache del vostro browser.
03/11/14 23:28

E qualche istante più tardi:

disinformatico
Dimenticavo: la lezione di Internet di oggi era intitolata “Cos’è il social engineering?”
03/11/14 23:28

A volte il folletto che c’è in me scappa e prende il sopravvento. Scusate.

Umorismo nerd: fisica

Heisenberg e Schrödinger sono in auto insieme. Un poliziotto li fa accostare e chiede: “Sapete a che velocità stavate andando?”.

Risponde Heisenberg: “No, però so dove mi trovo”.

La risposta fa insospettire l’agente, che chiede di aprire il bagagliaio dell’auto. Ci guarda dentro ed esclama: “Ma sapevate che dentro il bagagliaio c’è un gatto morto?”

Stavolta risponde Schrödinger: “Ora sì”.

(da George Takei)

Nuove forme di parodia online: videoclip musicali senza musica

L’articolo è stato aggiornato dopo la pubblicazione iniziale.

C’è una forma d’intrattenimento (esito a chiamarla “arte”) che è possibile soltanto grazie a Internet e alle tecnologie digitali: la risonorizzazione dei videoclip musicali. In pratica, si prende un video di una canzone, con buona pace del copyright, si toglie la colonna sonora,e si ricreano gli effetti sonori e le voci dei cantanti e si pubblica il tutto su Youtube.

L’effetto è ridicolo ed è un ottimo promemoria per non prendere troppo sul serio gli atteggiamenti da diva delle popstar del momento. Ecco un paio di esempi tratti dal catalogo di Mario Wienerroither, che s’intitola appunto Musicless Musicvideo. Vi sfido a restare seri nel vedere David Bowie e Mick Jagger sbracciarsi in Dancing in the Street in versione risonorizzata o Shakira e Rihanna contorcersi senza musica sul letto che cigola o sbattere contro le pareti in Can’t Remember to Forget. E che dire di Freddie Mercury che passa l’aspirapolvere senza il sottofondo di I Want to Break Free?


Test di Turing: L‘ANSA mi cita, ma con virgola traditrice

Test di Turing: L‘ANSA mi cita, ma con virgola traditrice

“Paolo Attivissimo, ricercatore noto per inaffidabilità”. Non ci posso credere. Sembra proprio che ANSA stia dicendo che sono un ricercatore inaffidabile. Soltanto la lettura del testo rende chiaro che il ricercatore in questione non sono io.

Suvvia, redazione ANSA, bastava usare il due punti e il verbo: “Paolo Attivissimo: ricercatore è noto per inaffidabilità”.

E già che ci siamo, la foto non mostra un “Test di Turing” come dice la didascalia: mostra un dettaglio di una macchina tedesca di crittografia Enigma. C’è già abbastanza confusione intorno alla notizia del presunto superamento del Test di Turing: cerchiamo di non aggiungerne altro.

Lo slogan è “Più prestazioni, più emozioni”. Indovinate il prodotto

Lo slogan è “Più prestazioni, più emozioni”. Indovinate il prodotto

Di tutti i posti in cui l’addetto alla grafica poteva piazzare il gingillone blu, doveva scegliere proprio quello? E piazzarlo proprio con quell’angolazione?

L’immagine è tratta dalla copertina di un depliant di un’azienda svizzera, che ho ricevuto stamattina. No, non si tratta di accessori erotici.

Ci sono solo 10 tipi di persone…

Versione classica: Ci sono solo 10 tipi di persone: quelle che conoscono la numerazione binaria e quelle che non la capiscono.

Versione evoluta: Ci sono solo 10 tipi di persone: quelle che non capiscono la numerazione binaria, quelle che la capiscono, e quelle che capiscono quella ternaria (@doctorow).

Versione quantistica: Ci sono solo |1> tipi di persone: quelle che conoscono i computer quantistici, quelle che non li conoscono, e quelle che li conoscono e non li conoscono (@pablochachin).

Versione arguta: Ci sono solo due tipi di persone: quelle che sanno estrapolare da un insieme di dati incompleto. (@leEb_public)

Uno strano corso di spagnolo [UPD 2013/02/27]

Questo articolo vi arriva grazie alla gentile donazione di “ferrantis” ed è stato aggiornato dopo la pubblicazione iniziale.

Presto, prima che se ne accorgano: provate a cliccare, in questo corso di spagnolo, sull’audio della pronuncia spagnola di “Lei ha dimenticato qualche cosa”. Se siete in un luogo in cui potreste causare imbarazzi, tenete molto basso il volume o ascoltate in cuffia. Provate a non ridere. Grazie a @lrosa per la segnalazione.

Aggiornamento (2013/02/27): Andrea, nei commenti, segnala che la versione dal francese allo spagnolo dello stesso corso è corretta, nel senso che la frase francese da tradurre è “Vous êtes un fils de pute” e quindi lo spagnolo “Usted es un hijo de puta” ci sta, anche se non è molto garbata. Lo stesso vale per un’altra domanda, “Est-ce que vous êtes prof au collège Halligalli?”.

Disinformatico radio 2013-03-15, podcast pronto

È disponibile il podcast della puntata di ieri del Disinformatico radiofonico. Ecco i temi e i rispettivi articoli d’accompagnamento:

Aggiungo, sul tema dei nomi infelici di prodotti, il mitico VINCULO, da leggere naturalmente con l’accento sulla I e non sulla U. Grazie a @latente_flickr per la segnalazione.